23955www.revell-control.de© 2015 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF R
EnglishEnglish18 19INSTRUCTIONS FOR SAFE FLYINGGENERAL FLYING TIPS:7 FLIGHT CONTROLNote: Your helicopter is to fly forwards.7B Move the thrust contr
English20 21SERVICE NOTESGo to www.revell-control.de for ordering information and tips on replacing spare parts, plus other useful information on all
Français2395523cCARACTÉRISTIQUES PRINCIPALESMicro-hélicoptère :•Nouveausystèmederotorscoaxiaux doté d‘un gyro électronique pour une qualité de v
FrançaisFrançais24 254 CHARGEMENT DE L’HÉLICOPTÈREAttention : Avant tout chargement et après chaque utilisation, laisser refroidir la batterie penda
26 27FrançaisFrançaisCONSIGNES DE SÉCURITÉCONSEILS GÉNÉRAUX DE VOL :7 PILOTAGERemarque : Votre hélicoptère est réglé de sorte à voler de lui-même ve
FrançaisFrançais28 29INDICATIONS DE SERVICEVous trouverez nos modalités de commande, nos conseils d’échange pour les pièces détachées et bien d’autr
Nederlands2395531BELANGRIJKE KENMERKENMicro-helikopter:•Nieuwcoaxiaalrotorsysteemmet elektronische gyroscoop voor uitstekende vliegeigen-schappen•
NederlandsNederlands32 334 DE HELIKOPTER OPLADENLet op: Na het vliegen moet de accu van de helikopter steeds 10 tot 15 minuten afkoelen voordat u he
34 35NederlandsNederlandsAANWIJZINGEN VOOR VEILIG VLIEGENALGEMENE VLIEGTIPS:7 BESTURINGOpmerking: Uw helikopter is zo ingesteld, dat hij vanzelf naa
36 37SERVICEAANWIJZINGENOp www.revell-control.de vindt u bestelmogelij kheden en vervangingstips voor reserveonderdelen, alsmede andere nuttige info
12 3ContenutoContenidoInhoudContenuTable of contentsInhaltIstruzioni per l'usoManual de instruccionesBedieningshandleidingMode d‘emploiOperating
Español2395539CARACTERÍSTICAS DESTACADASMini-Helicóptero•Nuevosistemaderotorescoaxiales con giroscopio electrónico para unas características de v
EspañolEspañol40 414 CARGA DEL HELICÓPTEROAtención: antes de cargar la batería y después de cada uso es necesario que la batería se enfríe durante
EspañolEspañol42 43CONSEJOS PARA UN VUELO SEGUROCONSEJOS GENERALES DE VUELO7 CONTROL DEL VUELONota: El helicóptero está ajustado de forma que vuela
Español44 45INSTRUCCIONES DE SERVICIOEn www.revell-control.de encontrará posibilidades de realizar pedidos y consejos para cambiar piezas de repuesto
Italiano2395547CARATTERISTICHE PRINCIPALIMicro elicottero:•Nuovosistemaconrotorecoassiale con giroscopio elettronico per straordinarie caratteris
ItalianoItaliano48 494 CARICARE L‘ELICOTTEROAttenzione: Prima della ricarica e dopo ogni volo lasciar raffreddare la batteria da 10 a 15 minuti. In
50 51ItalianoItalianoINDICAZIONI PER UN VOLO SICUROCONSIGLI GENERALI DI VOLO:7 COMANDI DI VOLOSuggerimento: L‘elicottero è regolato in modo tale che
Italiano52 53ISTRUZIONI DI MANUTENZIONEPer informazioni sugli ordini e consigli su come sostituire i pezzi di ricambio, nonché altre informazioni util
NotesNotes
8744A564B5A6A 6B5B 5C7A7C 7D8A 8B 8C 8D7B
Deutsch723955WICHTIGE MERKMALEMicro-Helikopter:•NeuesKoaxialesRotorsystemmit elektronischem Gyro für hervorragende Flugeigenschaften•Eingebauter
DeutschDeutsch8 94 AUFLADEN DES HELIKOPTERSAchtung: Vor dem Laden und nach jedem Flug muss der Akku 10 bis 15 Minuten abkühlen. Andernfalls kann die
DeutschDeutsch10 11HINWEISE ZUM SICHEREN FLIEGENALLGEMEINE FLUG-TIPPS:7 FLUGSTEUERUNG Hinweis: Ihr Hubschrauber ist so eingestellt, dass er von sich
Deutsch12 13SERVICEHINWEISEUnter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon-Hotline, Bestellmöglich-keiten und Austausch-Tipps für Ersatzteile s
English2395515IMPORTANT FEATURESMicro helicopter:•Newcoaxialrotorsystemwithelectronic gyro for outstanding flying properties•Sturdyplastichul
EnglishEnglish16 174 CHARGING THE HELICOPTERAttention: The battery must cool down for 10 to 15 minutes before charging and after every flight. Fail
Kommentare zu diesen Handbüchern