Revell 23951 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Ferngesteuertes Spielzeug Revell 23951 herunter. Revell 23950 Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 28
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
www.revell-control.de
V 01.07
© 2015 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF REVELL GMBH,
GERMANY. Made in China.
23950 - 23951
Con la presente Revell GmbH,
dichiara che questo prodotto rispetta
i requisiti di base e le ulteriori
clausole applicabili della direttiva
1999/5/CE. La dichiarazione di
conformità è disponibile all’indirizzo
www.revell-control.de.
Revell GmbH declara que este
producto cumple los requisitos
esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exi gibles
de la Directiva 1999/5/CE. La
declaración de conformidad puede
consultarse en www.revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH, dat
dit product in overeen stemming is
met de fundamen tele eisen en de
overige toe passelijke bepalingen
van de richtlijn 1999/5/EC. U kunt
de conformiteitsverklaring vinden op
www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la présente
que ce produit est conforme aux
exigences et autres dispositions de
la directive 1999/5/CE. La déclaration
de conformité est consultable sur le
site www.revell-control.de.
Revell GmbH hereby declares that
this product conforms with the basic
requirements and the additional
applicable provisions of Directive
1999/5/EC. The Declaration of
Conformity can be found at
www.revell-control.de.
Hiermit erklärt die
Revell GmbH, dass
sich dieses Produkt in
Übereinstimmung mit
den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5/EC befindet.
Die Konformitätserklärung ist unter
www.revell-control.de zu finden.
Legge sui rifiuti elettronici: Una volta
concluso l'utilizzo, rimuovere le batterie e
smaltire separatamente i vecchi
apparecchi elettrici presso i punti di
raccolta comunali per i rifiuti elettrici ed
elettronici. Le altre parti si smaltiscono
come rifiuti domestici. Grazie per la
collaborazione!
Legislación sobre residuos eléctricos:
cuando el producto alcance el final de su
vida útil saque todas las baterías y
deséchelas en el contenedor de recogida
selectiva apropiado. Deseche los
aparatos eléctricos fuera de uso en el
punto limpio destinado para ello en su
municipio. Deseche las demás piezas en
la basura normal. ¡Gracias por su
colaboración!
Wetgeving voor inzameling
van afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur: Verwijder
alle verbruikte batterijen afzonderlijk.
Lever oude elektrische apparaten in bij
uw gemeentelijke inzamelpunt voor
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur. De overige onderdelen horen
bij het huisvuil. Dank voor uw
medewerking!
Réglementation sur les déchets
d‘équipement électrique et
électronique : À la fin de leur
utilisation, retirer toutes les piles et les
éliminer séparément. Remettre les vieux
appareils électriques aux centres de
collecte des déchets d‘équipement
électrique et électronique de votre
commune. Le reste peut être jeté dans
les ordures ménagères. Merci pour votre
collaboration !
Electrical and electronic waste
ordinance: After the end of use, remove
all batteries and separately dispose of all
electrically operated devices at the
communal collection centres for electrical
and electronic waste. Dispose of the
remaining parts with household waste.
Thank you for your cooperation!
Elektro schrott-
gesetz: Nach
Gebrauchs ende
bitte alle
Batterien
entnehmen
und separat entsorgen. Alte elektrisch
betriebene Geräte bei den Sammel-
stellen der Gemeinden für Elektro schrott
a/jointfilesconvert/207224/bgeben. Die übrigen Teile gehören in
den Hausmüll. Danke für die Mithilfe!
Attenzione: Pericolo
da riscaldamento e
parti in movimento! È
necessaria la
supervisione di un
adulto!
Atención: peligro por
generación de calor y
piezas en movimiento
durante el
funcionamiento. Es
necesaria la
supervisión por parte
de un adulto.
Let op: Gevaar door
hitteontwikkeling en
draaiende onderdelen
wanneer de auto in
gebruik is! De auto mag
alleen onder toezicht
van volwassenen
worden gebruikt!
Attention : Lors de
l’utilisation, danger
dû à un fort
développement de
chaleur et à des
éléments rotatifs !
La surveillance par
des adultes est
nécessaire !
Attention: Risk from
heat development
and rotating parts
during operation!
Adult supervision is
required!
Achtung:
Gefährdung durch
Hitzeentwicklung
und sich drehende
Teile im Betrieb!
Die Aufsicht von
Erwachsenen ist
nötig!
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 27 28

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

www.revell-control.deV 01.07© 2015 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK O

Seite 2

EnglishEnglishINSTRUCTIONS FOR SAFE FLYINGGENERAL FLYING TIPS:• Always place the Quadrocopter on a level surface. An inclined surface can, under certa

Seite 3

EnglishEnglish20Additional tips and tricks can be found online at www.revell-control.de.Flying model aircraft and helicopters outdoors has required ma

Seite 4 - WICHTIGE MERKMALE

Quadricoptère:• Finition hautement résistante• Fonction Flip (« looping »)• Éclairage à diodes23950 - 23951FrançaisCARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES• Toute

Seite 5

FrançaisFrançais6 ÉQUILIBRAGE DE LA COMMANDEUn réglage correct est la condition de base requise pour un comportement de vol irréprochable du quadcop

Seite 6

FrançaisFrançaisCONSIGNES DE SÉCURITÉCONSEILS GÉNÉRAUX DE VOL :• Toujours poser le quadcoptère sur une surface plane. Une surface inclinée peut éventu

Seite 7

FrançaisFrançaisLes vols d'aéronefs ou d'hélicoptères de modélisme en extérieur sont soumis à une assurance obligatoire depuis 2005. Veuill

Seite 8 - IMPORTANT FEATURES

23950 - 23951NederlandsBELANGRIJKE KENMERKEN• In zijn algemeenheid moet ervoor worden gezorgd, dat niemand gewond kan raken door de modelauto, ook als

Seite 9

NederlandsNederlands6 TRIMMEN VAN DE BESTURINGVoor een goed vlieggedrag van de Quadrocopter is het noodzakelijk dat de besturing juist is getrimd.

Seite 10

NederlandsNederlandsAANWIJZINGEN VOOR VEILIG VLIEGENALGEMENE VLIEGTIPS:• Zet de Quadrocopter altijd op een vlakke ondergrond. Een schuin vlak kan het

Seite 11

www.revell-control.deSERVICEAANWIJZINGENOp www.revell-control.de vindt u bestelmogelijkheden en vervangingstips voor reserveonderdelen, alsmede ander

Seite 12 - CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES

2ContenutoContenidoInhoudContenuTable of contentsInhaltQuadrocotteroQuadrocópteroQuadrocopterQuadcoptèreQuadrocopterQuadrocopterElica di ricambioHélic

Seite 13

Quadrocóptero• Versión especialmente resistente• Con función looping• Iluminación LED23950 - 23951EspañolCARACTERÍSTICAS DESTACADAS• El producto solo

Seite 14

EspañolEspañol6 TRIMADO DEL CONTROL4 CARGA DEL QUADROCÓPTEROAtención: antes de cargar la batería y después de cada uso es necesario que la batería

Seite 15

EspañolEspañolCONSEJOS PARA UN VUELO SEGUROCONSEJOS GENERALES DE VUELO• Coloque el Quadrocóptero siempre sobre una superficie plana. Una superficie in

Seite 16 - BELANGRIJKE KENMERKEN

www.revell-control.deINSTRUCCIONES DE SERVICIOEn www.revell-control.de encontrará posibilidades de realizar pedidos y consejos para cambiar piezas d

Seite 17

Quadricottero:• Versione particolarmente resistente• Funzione flip (“Looping”)• Illuminazione a LED23950 - 23951ItalianoCARATTERISTICHE PRINCIPALInon

Seite 18

ItalianoItaliano486 COMPENSAZIONE DEI COMANDIUna corretta compensazione è il requisito di base per un corretto utilizzo del Quadrocottero. La regola

Seite 19

ItalianoItalianoINDICAZIONI PER UN VOLO SICUROCONSIGLI GENERALI DI VOLO:• Posizionare sempre il Quadrocottero su una superficie piana. Una superficie

Seite 20 - CARACTERÍSTICAS DESTACADAS

www.revell-control.deISTRUZIONI DI MANUTENZIONEPer informazioni sugli ordini e consigli su come sostituire i pezzi di ricambio, nonché altre informaz

Seite 21

54 55NotesNotes

Seite 22

566A 6B6C 6D7C 7D77A 7B45A5D8107ILoopingAABB10C10B10A7E7F7G7H7J55B 5C4

Seite 23

623950 - 239517DeutschWICHTIGE MERKMALEQuadrocopter:• Besonders widerstandsfähige Ausführung• Flip-Funktion („Looping“)• LED-Beleuchtung• Das Produkt

Seite 24 - CARATTERISTICHE PRINCIPALI

8 9DeutschDeutsch6 TRIMMEN DER STEUERUNGDie richtige Trimmung ist die Grundvoraussetzung für ein einwandfreies Flugverhalten des Quadrocopters. Die

Seite 25

10 11DeutschDeutsch7 FLUGSTEUERUNGHinweis: Für ein ruhiges Flugverhalten des Quadrocopters sind nur minimale Korrekturen an den Reglern nötig! Die R

Seite 26

12 13www.revell-control.deSERVICEHINWEISEUnter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon-Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für

Seite 27

23950 - 23951EnglishIMPORTANT FEATURES• The product may only be repaired or modified with approved original parts. Otherwise, the model can be be dama

Seite 28

EnglishEnglish6 TRIM ADJUSTMENT OF THE CONTROLThe correct trim is a basic requirement for fault-free flying behaviour of the Quadrocopter. Its adjus

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare