www.revell-control.deV 01.07© 2015 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK O
EnglishEnglishINSTRUCTIONS FOR SAFE FLYINGGENERAL FLYING TIPS:• Always place the Quadrocopter on a level surface. An inclined surface can, under certa
EnglishEnglish20Additional tips and tricks can be found online at www.revell-control.de.Flying model aircraft and helicopters outdoors has required ma
Quadricoptère:• Finition hautement résistante• Fonction Flip (« looping »)• Éclairage à diodes23950 - 23951FrançaisCARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES• Toute
FrançaisFrançais6 ÉQUILIBRAGE DE LA COMMANDEUn réglage correct est la condition de base requise pour un comportement de vol irréprochable du quadcop
FrançaisFrançaisCONSIGNES DE SÉCURITÉCONSEILS GÉNÉRAUX DE VOL :• Toujours poser le quadcoptère sur une surface plane. Une surface inclinée peut éventu
FrançaisFrançaisLes vols d'aéronefs ou d'hélicoptères de modélisme en extérieur sont soumis à une assurance obligatoire depuis 2005. Veuill
23950 - 23951NederlandsBELANGRIJKE KENMERKEN• In zijn algemeenheid moet ervoor worden gezorgd, dat niemand gewond kan raken door de modelauto, ook als
NederlandsNederlands6 TRIMMEN VAN DE BESTURINGVoor een goed vlieggedrag van de Quadrocopter is het noodzakelijk dat de besturing juist is getrimd.
NederlandsNederlandsAANWIJZINGEN VOOR VEILIG VLIEGENALGEMENE VLIEGTIPS:• Zet de Quadrocopter altijd op een vlakke ondergrond. Een schuin vlak kan het
www.revell-control.deSERVICEAANWIJZINGENOp www.revell-control.de vindt u bestelmogelijkheden en vervangingstips voor reserveonderdelen, alsmede ander
2ContenutoContenidoInhoudContenuTable of contentsInhaltQuadrocotteroQuadrocópteroQuadrocopterQuadcoptèreQuadrocopterQuadrocopterElica di ricambioHélic
Quadrocóptero• Versión especialmente resistente• Con función looping• Iluminación LED23950 - 23951EspañolCARACTERÍSTICAS DESTACADAS• El producto solo
EspañolEspañol6 TRIMADO DEL CONTROL4 CARGA DEL QUADROCÓPTEROAtención: antes de cargar la batería y después de cada uso es necesario que la batería
EspañolEspañolCONSEJOS PARA UN VUELO SEGUROCONSEJOS GENERALES DE VUELO• Coloque el Quadrocóptero siempre sobre una superficie plana. Una superficie in
www.revell-control.deINSTRUCCIONES DE SERVICIOEn www.revell-control.de encontrará posibilidades de realizar pedidos y consejos para cambiar piezas d
Quadricottero:• Versione particolarmente resistente• Funzione flip (“Looping”)• Illuminazione a LED23950 - 23951ItalianoCARATTERISTICHE PRINCIPALInon
ItalianoItaliano486 COMPENSAZIONE DEI COMANDIUna corretta compensazione è il requisito di base per un corretto utilizzo del Quadrocottero. La regola
ItalianoItalianoINDICAZIONI PER UN VOLO SICUROCONSIGLI GENERALI DI VOLO:• Posizionare sempre il Quadrocottero su una superficie piana. Una superficie
www.revell-control.deISTRUZIONI DI MANUTENZIONEPer informazioni sugli ordini e consigli su come sostituire i pezzi di ricambio, nonché altre informaz
54 55NotesNotes
566A 6B6C 6D7C 7D77A 7B45A5D8107ILoopingAABB10C10B10A7E7F7G7H7J55B 5C4
623950 - 239517DeutschWICHTIGE MERKMALEQuadrocopter:• Besonders widerstandsfähige Ausführung• Flip-Funktion („Looping“)• LED-Beleuchtung• Das Produkt
8 9DeutschDeutsch6 TRIMMEN DER STEUERUNGDie richtige Trimmung ist die Grundvoraussetzung für ein einwandfreies Flugverhalten des Quadrocopters. Die
10 11DeutschDeutsch7 FLUGSTEUERUNGHinweis: Für ein ruhiges Flugverhalten des Quadrocopters sind nur minimale Korrekturen an den Reglern nötig! Die R
12 13www.revell-control.deSERVICEHINWEISEUnter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon-Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für
23950 - 23951EnglishIMPORTANT FEATURES• The product may only be repaired or modified with approved original parts. Otherwise, the model can be be dama
EnglishEnglish6 TRIM ADJUSTMENT OF THE CONTROLThe correct trim is a basic requirement for fault-free flying behaviour of the Quadrocopter. Its adjus
Kommentare zu diesen Handbüchern