Revell 23963 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Ferngesteuertes Spielzeug Revell 23963 herunter. Revell 23963 Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 28
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
www.revell-control.de
V 01.05
© 2014 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF REVELL GMBH,
GERMANY. Made in China.
23963
Non entrare mai in
contatto con il rotore
in movimento! Non
far volare in prossimità
di persone, animali,
corsi d’acqua o linee
elettriche - è neces-
saria la supervisione
di un adulto.
En ningún caso se
debe tocar el rotor en
funcionamiento. No
vuele el helicóptero
cerca de personas,
animales, zonas
acuáticas ni conducci-
ones eléctricas. Es
necesaria la super-
visión por parte de
un adulto.
Nooit een lopende rotor
aanraken! Niet in de
buurt van mensen,
dieren, open water of
elektriciteitsleidingen
vliegen. Toezicht van een
volwassene is vereist.
Ne jamais toucher la
pale lorsqu’elle est en
mouvement ! Ne pas
faire voler l’appareil à
proximité de personnes,
d’animaux, de cours
d’eau ou de lignes
électriques. La surveil-
lance par un adulte
est indispensable.
Never touch the running
rotor! Do not y near
people, animals, bodies
of water or power lines
- adult supervision is
required.
Niemals den laufen-
den Rotor berühren!
Nicht in der Nähe von
Menschen, Tieren,
Gewässern oder
Stromleitungen fliegen
– die Aufsicht von
Erwachsenen ist nötig.
Con la presente Revell GmbH,
dichiara che questo prodotto
rispetta i requisiti di base e le
ulteriori clausole applicabili della
direttiva 1999/5/CE. La
dichiarazione di conformità
è disponibile all’indirizzo
www.revell-control.de.
Revell GmbH declara que este
producto cumple los requisitos
esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
La declaración de conformidad
puede consultarse en
www.revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH,
dat dit product in overeen stemming
is met de fundamentele eisen en
de overige toepasselijke bepalingen
van de richtlijn 1999/5/EC. U kunt
de conformiteitsverklaring vinden
op www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la
présente que ce produit est
conforme aux exigences et autres
dispositions de la directive
1999/5/CE. La déclaration de
conformité est consultable sur le
site www.revell-control.de.
Revell GmbH hereby declares that
this product conforms with the
basic requirements and the
additional applicable provisions of
Directive 1999/5/EC. The
Declaration of Conformity can be
found at www.revell-control.de.
Hiermit erklärt die
Revell GmbH,
dass sich dieses
Produkt in
Überein stimmung
mit den grundlegenden Anfor-
derungen und den übrigen ein -
schlägigen Bestim mungen der
Richtlinie 1999/5/EC befindet.
Die Konfor mitäts erklärung ist
unter www.revell-control.de zu
finden.
Legge sui rifiuti elettronici: Una volta
concluso l'utilizzo, rimuovere le
batterie e smaltire separatamente i
vecchi apparecchi elettrici presso i
punti di raccolta comunali per i rifiuti
elettrici ed elettronici. Le altre parti si
smaltiscono come rifiuti domestici.
Grazie per la collaborazione!
Legislación sobre residuos eléctricos:
cuando el producto alcance el final de
su vida útil saque todas las baterías y
deséchelas en el contenedor de
recogida selectiva apropiado. Deseche
los aparatos eléctricos fuera de uso en
el punto limpio destinado para ello en
su municipio. Deseche las demás
piezas en la basura normal. ¡Gracias
por su colaboración!
Wetgeving voor inzameling van
afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur: Verwijder
alle verbruikte batterijen afzonderlijk.
Lever oude elektrische apparaten in bij
uw gemeentelijke inzamelpunt voor
afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur. De overige
onderdelen horen bij het huisvuil.
Dank voor uw medewerking!
Réglementation sur les déchets
d‘équipement électrique et
électronique : À la fin de leur
utilisation, retirer toutes les piles et les
éliminer séparément. Remettre les
vieux appareils électriques aux centres
de collecte des déchets d‘équipement
électrique et électronique de votre
commune. Le reste peut être jeté dans
les ordures ménagères. Merci pour
votre collaboration !
Electrical and electronic waste
ordinance: After the end of use,
remove all batteries and separately
dispose of all electrically operated
devices at the communal collection
centres for electrical and electronic
waste. Dispose of the remaining parts
with household waste. Thank you for
your cooperation!
Elektroschrott-
gesetz: Nach
Gebrauchs-
ende bitte
alle Batterien
entnehmen
und separat entsorgen. Alte elektrisch
betriebene Geräte bei den Sammel-
stellen der Gemeinden für Elektro-
schrott a/jointfilesconvert/205168/bgeben. Die übrigen Teile
gehören in den Hausmüll. Danke für
die Mithilfe!
3 -Channel
LOOPING
Motion
control
Motion
control
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 27 28

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - -Channel

www.revell-control.deV 01.05© 2014 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK O

Seite 2 - control

EnglishEnglishINSTRUCTIONS FOR SAFE FLYINGGENERAL FLYING TIPS:• Always place the multicopter on a level surface. An inclined surface can, under certai

Seite 3

EnglishEnglish20TROUBLESHOOTINGProblem: The propellers do not move.Cause: • The ON/OFF switch is in the "OFF" position. • The battery is too

Seite 4 - WICHTIGE MERKMALE

23963FrançaisCARACTÉRISTIQUES PRINCIPALESQuadrocopter:• 4 hélices sur 4 moteurs pour un vol tranquille et des manœuvres complexes• Fonction de looping

Seite 5 - Zum Öffnen des

FrançaisFrançais6 ÉQUILIBRAGE DE LA COMMANDEUn réglage correct est la condition de base requise pour un comportement de vol irréprochable du multic

Seite 6

FrançaisFrançaisCONSIGNES DE SÉCURITÉCONSEILS GÉNÉRAUX DE VOL :• Toujours poser le multicoptère sur une surface plane. Une surface inclinée peut évent

Seite 7 - SERVICEHINWEISE

FrançaisFrançaisDÉPANNAGEProblème : Les hélices ne bougent pas.Cause : • L'interrupteur ON/OFF est sur la position "OFF". • La batterie

Seite 8 - IMPORTANT FEATURES

23963NederlandsBELANGRIJKE KENMERKENQuadrocopter:• 4 propellers aan 4 motoren om rustig te vliegen en voor complexe vliegma-noeuvres• Loopingfunctie (

Seite 9 - Replace the cover

NederlandsNederlands4 DE MULTICOPTER OPLADENLet op: vóór het opladen en na elke vlucht moeten de accu en de motoren steeds 15 tot 30 minuten afkoel

Seite 10

NederlandsNederlandsAANWIJZINGEN VOOR VEILIG VLIEGENALGEMENE VLIEGTIPS:• Zet de multicopter altijd op een vlakke ondergrond. Een schuin vlak kan het s

Seite 11 - SERVICE NOTES

www.revell-control.deSERVICEAANWIJZINGENOp www.revell-control.de vindt u bestelmogelijkheden en vervangingstips voor reserveonderdelen, alsmede ander

Seite 12 - CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES

2ContenutoContenidoInhoudContenuTable of contentsMulticotteroMulticópteroMulticopterMulticoptèreMulticopterMulticopterInhaltElica di ricambioHélices d

Seite 13

23963EspañolCARACTERÍSTICAS DESTACADASQuadrocopter:• 4 hélices con 4 motores para un vuelo estable y maniobras de vuelo complejas• Función looping (s

Seite 14

EspañolEspañol4 CARGA DEL MULTICÓPTEROAtención: antes de cargar la batería y después de cada uso es necesario que la batería y los motores se enfrí

Seite 15 - INDICATIONS DE SERVICE

EspañolEspañolCONSEJOS PARA UN VUELO SEGUROCONSEJOS GENERALES DE VUELO• Coloque el multicóptero siempre sobre una superficie plana. Una superficie inc

Seite 16 - BELANGRIJKE KENMERKEN

www.revell-control.deINSTRUCCIONES DE SERVICIOEn www.revell-control.de encontrará posibilidades de realizar pedidos y consejos para cambiar piezas d

Seite 17 - Plaats de afdekking

23963CARATTERISTICHE PRINCIPALIQuadrocopter:• 4 eliche su 4 motori per un volo tranquillo e manovre complesse• Funzione Looping (solo per esperti!)• B

Seite 18

ItalianoItaliano486 COMPENSAZIONE DEI COMANDIUna corretta compensazione è il requisito di base per un corretto utilizzo del multicottero. La regolaz

Seite 19 - PROBLEEMOPLOSSING

ItalianoItalianoINDICAZIONI PER UN VOLO SICUROCONSIGLI GENERALI DI VOLO:• Posizionare sempre il multicottero su una superficie piana. Una superficie i

Seite 20 - CARACTERÍSTICAS DESTACADAS

www.revell-control.deISTRUZIONI DI MANUTENZIONEPer informazioni sugli ordini e consigli su come sostituire i pezzi di ricambio, nonché altre informaz

Seite 21

54 55NotesNotes

Seite 22

674A 4B 4C45A 5B 5C57A 7B6B6A88AA AB B8B 8C7G 7H8DABBA7C 7D7E 7F7ILooping4 5

Seite 23 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

6239637DeutschWICHTIGE MERKMALEQuadrocopter:• 4 Propeller an 4 Motoren für ruhigen Flug und komplexe Flugmanöver• Looping-Funktion (nur für Geübte!)•

Seite 24 - Italiano

8 9DeutschDeutsch6 TRIMMEN DER STEUERUNGDie richtige Trimmung ist die Grundvoraussetzung für ein einwandfreies Flugverhalten des Multicopters. Die A

Seite 25

10 11DeutschDeutschHINWEISE ZUM SICHEREN FLIEGENALLGEMEINE FLUG-TIPPS:• Den Multicopter immer auf eine ebene Fläche stellen. Eine schräge Fläche kann

Seite 26

12 13DeutschDeutschFEHLERBEHEBUNGProblem: Die Propeller bewegen sich nicht.Ursache: • Der ON/OFF-Schalter steht auf „OFF“. • Der Akku ist zu schwach b

Seite 27 - ELIMINAZIONE DEI GUASTI

23963EnglishIMPORTANT FEATURESQuadrocopter:• 4 propellers on 4 motors for smooth flight and complex manoeuvres• Looping function (for experienced pil

Seite 28

EnglishEnglish6 TRIM ADJUSTMENT OF THE CONTROLThe correct trim is a basic requirement for fault-free flying behaviour of the multicopter. Its adjust

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare